Wilhelm Müller P O D R Ó Ż Z I M O W A — W I N T E R R E I S E 24 pieśni Schuberta Podróż zimowa – Winterreise to polskie tłumaczenie 24 pieśni Wilhelma Müllera, do których muzykę napisał Franz...
Twarda podłoga mojej codzienności czasami przecieka. Wtedy między jej niewidocznymi szczelinami, które najwidoczniej istnieją, sączą się myśli, pozostawiając zacieki na ścianach piwnicy ukrytej pod...
Z rymem i humorem to kolejna książka Zbigniewa Ślęzaka. Zostały w niej skatalogowane utwory o różnorodnej tematyce, formie, nastroju i stopniu emocjonalności. Czytając je, można się uśmiechnąć,...
Zbiór wierszy/opowieści, które powstały na podstawie rozmów bądź sytuacji związanych ze spotkanymi przeze mnie osobami, a także własnych doświadczeń życiowych. Rozdział Porozmawiajmy o miłości...
Autor poezją interesował się, odkąd pamięta. Inspiracje czerpał z twórczości Irmy Zembrzuskiej – matki-poetki powstania warszawskiego, a także z nurtu filozofii egzystencjalnej, typowo z tekstów...
"Na koniec słowo o istocie przekładu. Jego autorem jest zawsze tłumacz. Kiedy więc czytamy dzieła Szekspira po polsku, musimy być świadomi tego, iż czytamy słowa nie Szekspira, ale autora...
"Podjęcie wyzwania, jakim jest nowy przekład sonetów Shakespeare'a, zasługuje na uznanie,dodatkowo obarcza tłumacza dużą odpowiedzialnością. Autor nowego przekładu nie tylko musi się...