oferuję czytelnikom poezji książkę szczególną. Nie jest to tylko układanka wierszy czy próz poetyckich, urodzonych w zróżnicowanych „obcych" językach, z innych doświadczeń egzystencjalnych i...
To nie jest konwencjonalna historia literatury ani podręcznik przekładoznawstwa. Andrzej Kopacki przełożył dwadzieścia jeden wierszy niemieckojęzycznych (od Goethego do dzisiaj) i opatrzył ich...
Prezentowany w niniejszej książce dobór tłumaczeń poetyckich z wielu języków i epok stanowi bez wątpienia zasadniczy wkład w dorobek translatorski Leszka Engelkinga. Prezentowani przezeń poeci to...